Pytania zawierające przeczenie (Negative questions)
Pytań zawierających przeczenie (Negative questions) używa się, aby wyrazić zdziwienie, niedowierzanie, niezadowolenie, bądź sprzeciw. Pytania te tworzy się przez dodanie do czasownika posiłkowego / modalnego słowa not. W formie pełnej not stawia się po podmiocie, natomiast w formie skróconej n‘t – po czasowniku posiłkowym / modalnym.
Did you not see her?
Didn’t you see her?
Nie widziałeś jej?
Do you not like television?
Don’t you like television?
Nie lubisz telewizji?
Don’t you like coffee? (Nie lubisz kawy?)
Can’t you speak English? (Nie umiesz mówić po angielsku?)
Can’t you ride a bike? (Nie umiesz jeździć na rowerze?)
Can’t you hurry up? (Czy nie możesz się pospieszyć?)
Can’t you explain it more simply than that? (Czy nie możesz tego jaśniej wytłumaczyć?)
Can’t they come on Monday? (Czy oni nie mogą przyjść w poniedziałek?)
Can’t she come another time? (Czy ona nie może przyjść kiedy indziej?)
Won’t it be too late? (Czy nie będzie za późno?)
Shouldn’t you go and see a doctor? (Czy nie powinnaś iść do lekarza?)
Pytań zawierających przeczenie możemy również używać, gdy nie jesteśmy czegoś do końca pewni i oczekujemy od rozmówcy rozwiania naszych wątpliwości.
Isn’t that Susan? (Czy to nie jest Susan?)
Didn’t you buy that car 2 years ago? (Czy nie kupiłeś tego samochodu 2 lata temu?)
Wasn’t it in 2005? (Czy to nie było w 2005 roku?)
Wasn’t mum hoping to come too? (Czy mama nie chciała też przyjść?)
Haven’t we met somewhere before? (Czy my się już wcześniej gdzieś nie spotkaliśmy?)
Shouldn’t we buy a mobile phone? (Czy nie powinniśmy kupić telefonu komórkowego?)