A1.4. DO or MAKE?
Mimo, że polskie tłumaczenie dla ,,do” i ,,make” jest takie samo ( ,,robić” ) to jednak nie można tych dwóch słówek używać zamiennie.
Kiedy używamy czasownika ,,to do”?
Czasownik ,,to do” używany jest do opisywania czynności w wyniku których nic nie powstaje, np. to do a favour – wyświadczyć przysługę. Czasownik ten jest także stosowany w celu zastąpienia innego czasownika, np. I’m doing my room – nie ,,robię” pokój, a ,,sprzątam pokój”.
Kiedy używamy czasownika ,,to make”?
Czasownik ,,to make” używany jest do opisywania czynności w wyniku których powstaje nowa rzecz, np. I’m making a cup of coffee – robię kawę. Czasownik ten jest stosowany także do opisywania uczuć, planów czy reakcji na jakieś zdarzenie, np. It makes me happy – to sprawia, że jestem szczęśliwy.
Zapoznaj się ze zdaniami poniżej i zdecyduj który z powyższych czasowników ponienien zostać użyty.
⇒ I my hair every morning.
⇒ We have nothing to eat at home. It’s time to the shopping.
⇒ I want to friends with Juliet, but she likes Tom more.
⇒ How do you a living? I am a doctor.
⇒ My mom always tells me to houseworks.
⇒ You can’t have everything. You have to a choice.
⇒ This woman is very nice and she always good.
⇒ This girl is really rude, she always me cry.
⇒ When my dad is sick I always him hot soups.
⇒ I want to be healthy, so I excercises twice a week.
⇒ Your jokes always me smile.
⇒ Why are you so much noise?
⇒ Believe in yourself and try to your best.
⇒ How much money do you ?
⇒ I something good every day.
⇒ Her friends are hungry, so she is a salad.
⇒ what you want. I don’t care.
⇒ I can a castle out of sand.
⇒ His surprises always me feel good.